Жан-малыш танцует. Французские народные песенки

Описание


Старая Франция. Красные черепичные крыши деревенек. Поля, окаймленные густыми лесами. Горные склоны с душистой травой, на них - стада коров и овец. Если вслушаться, обязательно различишь, как рядом поет ручей, а с его негромкой песней сливается тихий напев пастушки. А выше, над неприступными утесами, увидишь замок графа или герцога, и по дороге к нему поднимается пыль, стучат копыта, мчится карета. Мирная жизнь в любой миг может быть прервана по прихоти враждующих баронов - и тогда потянутся по полям и проселочным дорогам вереницы солдат, поднимется к небу дым пожарищ и походных костров. В гуще всей этой нелегкой, но нередко и веселой жизни испокон века живет народная поэзия. Долгое время она была единственной летописью, сохранявшей в народе память о минувшем. Так человек помнит о своем детстве, о всех его радостях, фантазиях и печалях. Иногда кажется, что детские воспоминания самые яркие в жизни. Тогда возникают легенды - о детстве человека, о детстве народа. Живее всего воспоминания сохраняются непосредственно в детском фольклоре. Сегодня мы почитаем вместе с вами считалки, потешки, рифмованные загадки, песни и баллады - образцы самых распространенных жанров французского поэтического фольклора для детей. Переводить фольклор очень интересно, но дело это особое и не всегда благодарное. Понятно, что ни одному автору не передать в переводе весь аромат, все тонкости, которые иногда столетиями отшлифовывались в языке, принимая наиболее точную, поэтичную и именно детскую форму. Поэтому перед переводчиком фольклора стоят две серьезные задачи: сохранить смысл и игру, заложенные в каждой строчке, и передать их самыми похожими и естественными средствами родного языка. Основное, чего добиваешься и чем бываешь особенно доволен в случае удачи, - когда дух подлинника, его своеобразие сохраняются и в языке перевода. Тогда, я надеюсь, в игре захочется посчитаться французскими считалками, а перед сном спеть французскую колыбельную, точно так же, как и свою, родную. Михаил Яснов. Для младшего школьного возраста.

Рейтинг издания


Нет оценки

Жан-малыш танцует. Французские народные песенки

Издатель: 
Год издания: 
2012

Похожие издания:


Времена года в картинах русской природ. Плещеев А.Н.

В сборник поэтических произведений вошли самые известные стихи великого русского поэта Алексея Николаевича Плещеева, посвящённые природе и временам года. Составитель Людмила Кондрашова.

Счастливый остров. Антология детской поэзии в 3 частях. Часть 1: Песни на крылечке

Книга посвящается памяти безвременно ушедшей из жизни Дарьи Клюшниковой, талантливой молодой художницы, члена МОСХ, выпускницы Московского государственного университета печати.

Наши цветы

Представляем вашему вниманию книгу стихов для детей "Наши цветы".

Лето без берета

Поэзия - волшебный и загадочный мир, в котором так же, как у нас за окном, сменяются времена года. Весной снеговики с курлыканьем уносятся на север, а по улицам бродят Весенние Коты.

Маруся, пёс и Пуся

"Маруся, пёс и Пуся" - рассказ в стихах для детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Для самых маленьких. Кто остался без хвоста

Веселые загадки для малышей. Для чтения родителями детям.

Тест по стихотворениям русских поэтов