Вереск забвения

Описание


Станислав Кораб-Бжозовски (1876-1901) известен как автор поэтических переводов из Бодлера, Верлена, Метерлинка и оригинальных стихотворений, признаваемых сегодня образцами польского декаданса. Поэзия Винцентия Кораб-Бжозовского (1877-1941) - первого представителя неоклассической ветви в польской модернистской поэзии - близка творчеству его французских предшественников (Верлен, Эредиа) и образует непрерывный диалог с поэтическим наследием Станислава. В книгу, подготовленную Еленой Быстровой, вошли переводы из поэзии обоих братьев.





Издание "Вереск забвения" выпущено печатным издательством "Водолей" в 2016 году. Входит в серию "Пространство перевода". Издание состоит из 104 стр., а его автором является Кораб-Бжозовски Станислав. Найти в наличии и купить книгу можно в двух интернет-магазинах.

Рейтинг издания


Кораб-Бжозовски, Кораб-Бжозовски: Вереск забвения
5
Рейтинг: 5
(Голосов: 1)
My-Shop

отсутствует
Лабиринт

купить
Ozon.ru отсутствует
Читай-город купить
Book24 отсутствует

Кораб-Бжозовски, Кораб-Бжозовски: Вереск забвения

Издатель: 
Обложка: 
Твердая бумажная
Страниц: 
104
Формат: 
206x134x10 мм
Бумага: 
Офсет
Год издания: 
2016

Похожие издания:


Вереск забвения

Станислав Кораб-Бжозовски (1876-1901) известен как автор поэтических переводов из Бодлера, Верлена, Метерлинка и оригинальных стихотворений, признаваемых сегодня образцами польского декаданса.

Себастьян во сне

Сто лет назад, в 1915 году, вышла в свет вторая книга Георга Тракля (1887-1914) "Себастьян во сне". Тракль успел прочитать лишь её корректуру: в 1914 году он, фронтовой санитар, покончил жизнь самоубийством.

Лузитанская душа. Стихи португальских поэтов ХV-ХХ веков

Миф о "лузитанской душе был создан великим португальцем Луисом де Камоэнсом (около 1524-1580) в его знаменитой эпопее "Лузиады".

Шарль Бодлер: Цветы Зла

Стихотворения из "Цветов Зла" - великой книги великого французского поэта Шарля Бодлера (1821-1867) - переводили многие, но немногим удалось перевести ее полностью. В 1929 г.

Былого дальний зов. Сто переводов Сергея Шоргина

Переводчик Сергей Шоргин - участник форума-семинара "Век перевода" под руководством Е. В. Витковского. Принимал участие в трех антологиях "Век перевода", антологии "Семь веков английской поэзии", сборниках переводов А.

Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина

Переводчик Сергей Шоргин - участник форума-семинара "Век перевода" под руководством Е.В.Витковского.

Тест по стихотворениям русских поэтов