Стихи и переводы Филиппа Вермеля

Описание


У Филиппа Вермеля тихий, искренний голос. В его неброских, Казалось бы, сугубо личных стихах - боль современников, предчувствие надвигающейся беды. Филипп Вермель останется в русской поэзии и как тонкий, взыскательный переводчик Адама Мицкевича. Составитель Семен Виленский.

Рейтинг издания


Нет оценки

Стихи и переводы Филиппа Вермеля

Издатель: 
Год издания: 
2000

Похожие издания:


Филипп Вермель: Стихи и переводы Филиппа Вермеля

У Филиппа Вермеля тихий, искренний голос. В его неброских, Казалось бы, сугубо личных стихах - боль современников, предчувствие надвигающейся беды.

Цедербаум, Цедербаум: Музыка слова

В сборник, выпущенный В.В.Цедербаум в память о муже Ю.Я.Цедербауме (1917-2005), заслуженном юристе РСФСР, дважды пережившем репрессии, вошли его стихи 1930-1950-х годов - трагического периода истории России.

Виктор Рубанович: Адрес - лагпункт Адак

Виктор Яковлевич Рубанович родился в 1916 году. В 1937 студентом-второкурсником архитектурного института попал в лагерь.

Заяра Веселая: Поэты - узники ГУЛАГа

Название серии говорит само за себя.
Способ издания поэтических сборников - ксерокопирование.

Лидия Головкова: Высокие горы. Дневниковые записи. Дорожные зарисовки

Лидия Головкова, главный редактор многотомной Книги Памяти "Бутовский полигон", автор книг о пыточной тюрьме НКВД - МГБ "Сухановка" и местах массовых захоронений 1917 - 1953 гг., впервые предстает в иной ипостаси - поэта

Николай Панченко: Стихи - это то, что от жизни осталось…

Страна лесов, страна полей, упадков и расцветов, страна сибирских соболей и каторжных поэтов,
Весь мир хранит твои меха, но паче дух орлиный - он знает стоимость стиха и шкурки соболиной.

Тест по стихотворениям русских поэтов