Мы пили вино, наслаждались, любили...

Описание


Омар Хайям обладал столь разнообразными талантами, что еще в XIX веке в Европе, поздно познакомившейся с его наследием, всерьез считали, будто некогда существовало два Хайяма. Один, мудрый, писал трактаты по математике, астрономии и философии. Другой, ветреный любитель плотских утех, сочинял стихи. На самом деле ученый и поэт объединились в одном лице. Отдавая должное научным трудам Хайяма, все же следует признать, что сегодня их изучение - удел специалистов. А вот стихи обрели воистину всемирное признание, вошли в золотую сокровищницу мировой культуры. "Омар Хайям был человеком. Не нужно делать из него ни пьяницу, ни ловеласа в стиле французских романов. Он был та­ким же, как все мы: порой мерз и голодал, порой жил прекрасно, много думал и много работал" (Р. Дашнаки). Плоды раздумий и страстей Омара Хайяма перед вами. Наслаждайтесь...

Рейтинг издания


Нет оценки

Мы пили вино, наслаждались, любили...

Автор: 
Омар Хайям
Издатель: 
АСТ
Серия: 
Стихи о любви
Год издания: 
2018

Похожие издания:


Рубаи (миниатюрное издание)

Пожалуй, нет ни одного персидского поэта, который мог бы сравниться с Омаром Хайямом в мировой славе. Известность на Западе пришла к нему благодаря английскому переводу "Рубайята", выполненному Э.

Мудрость поэтов Востока

Творчество поэтов Востока - Омара Хайама, Низами Гянджеви, Саади - обладает удивительным свойством - какой-то особой, непостижимой независимостью от времени, совершенной неувядаемостью.

Рубаи Омара Хайяма, написанные от руки

Перед вами первое издание рубаев Омара Хайяма, полностью переписанное от руки! Это абсолютно редкая, эксклюзивная книга, которая может быть прекрасным подарком.

Рубайат в переводах великих русских поэтов

Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой.

Тест по стихотворениям русских поэтов