Поэтические сборники и книги со стихами

Отрывки показывают, что даже в самых военизированных странах мира, не возможно было обойтись без развития собственной литературы, оберегания языка, культуры и истории. И огромную роль в становлении и упрочнении положения обществ играла, в том числе, поэзия, прокладывая мосты между людьми разных социальных групп и сообществ. В странах создавались поэтические сборники и книги со стихами единичных авторов, несущие в себе важную функцию просвещения.

 

Список книг и поэтических сборников


Гораций: О счастье, я к тебе взываю!


Хайям Омар: Сердце, дух и прах


Маркова Ирина: Белый свет


Пушкин Александр Сергеевич: И жизнь, и слезы, и любовь…


Бутромеев Владимир Петрович: Древо бытия Омара Хайяма. История жизни. Классические переводы рубайят (кожа)


Пушкин Александр Сергеевич: И жизнь, и слезы, и любовь (серебристый обрез)


Влюбленные в красоту. Алкей и Сапфо (шелк)


Бёрнс Роберт: Любовь и свобода


Штейгер Анатолий Сергеевич: Этот день


Бутромеев Владимир Петрович: Древо бытия Омара Хайяма. История жизни. Классические переводы рубайят


Киплинг Редьярд Джозеф: Семь морей. Стихотворения


Тютчев Ф.: Я встретил вас...


Сукачев И.И.: Моя бабушка курит трубку


Высоцкий В.: Летела жизнь в плохом автомобиле... Иллюстрированное собрание сочинений. Том 3


Высоцкий В.: Выйти живым из боя... Иллюстрированное собрание сочинений. Том 1


Маршак Самуил Яковлевич: Из Вильяма Шекспира


Маршак Самуил Яковлевич: Из поэзии народов мира


Казакова Р.Ф.: Сентиментальная лирика о любви


Хайям Омар: Будь счастлив хотя бы мгновеньем одним


Цветаева М.И.: Хочу у зеркала, где муть...


Михайлов В.: Дымящийся свисток


Быков Д.Л.: Ясно. Новые стихи и письма счастья


Стихи любимым женщинам


Новиков А.В.: Симфонии двора


Я вас любил... Лучшие стихи Золотого века о любви


Шаталова Соня: Я не немая, я говорю


Хайям Омар: Рубаи Омара Хайяма, написанные от руки


Мудрость Восточной поэзии. Хайам, Низами, Саади


Пастернак Б.Л.: Избранные стихотворения. Быть знаменитым некрасиво


Мудрость поэтов Востока. Хайям. Низами. Саади


Есенин С.: С белых яблонь дым


Ахмадулина Б.А.: По улице моей...


Ахматова А.А.: Сжала руки под темной вуалью


Цветаева М.И.: Мне нравится, что вы больны не мной


Серебряный век


Высоцкий В.С.: Баллада о Любви


Высоцкий В.С.: Я не люблю...


Некрасов Н.А.: Кому на Руси жить хорошо


Рубальская Л.А.: Переведи часы назад


Хайям О.: Рубаи о жизни и любви


Некрасов Н.А.: Кому на Руси жить хорошо


Тютчев Ф.И.: О, как убийственно мы любим...


Цветаева Марина Ивановна: Избранное


Поэзия. Проза. Публицистика


Голубицкий Вениамин Максович: Поиск адресата


Пушкин Александр: Стихотворения


Полозкова В.: Непоэмание


Стрыгина Татьяна Викторовна: Пасхальные стихи русских поэтов

Страницы

Отрывки о значении поэзии в Османской империи, ее влияние на национальную идею и развитие


И тем не менее его чуткой душе ветхие строения навевают грезы о красоте, хотя и беспорядочной, но бесконечно влекущей к себе

 

Но есть непонятное мне обаянье
И странная прелесть, в тех диких местах,
Где воды лепечут, где ветра рыданье
Со вздохами волн раздается в горах.
Везде соловьи там рокочут в каштанах,
Где ,в грезах ты бродишь под сенью ветвей,
В цветах и в смеющихся алых полянах
Ты видишь как будто взор милых очей.

 

Так тихо в природе, но очарование разрушается, когда поэт слышит стоны. В самый разгар полевых работ врываются в деревню жандармы; они заглядывают во все закоулки и забирают всех сильных мужчин в солдаты. И грустные сбились в кучу парни, смущенные еще более от воя, какой подняли в деревне бабы. Как стадо баранов, погнали жандармы свои жертвы.

 

Я охарактеризовал писателей, в произведениях которых ярче отражаются национальные мотивы; однако это было, пожалуй, искусственное ограничение задачи, потому что новая османская литература тем и отличается от школы прежней, азиатской, что в ней все национальное становится на первый план. И от более чутких писателей не укрылось, что в этом и состоит истинная задача литературы. «Когда предоставлялся случай, я неоднократно говорил,— пишет Сами-бей (полковник османской армии) Мехмеду Эмину (турок-киприот, который три раза становился великим визирем Османской империи), — что литература, а особенно поэзия должна заниматься изображением национального чувства и мыслей... Изображение национальных мыслей и чувств — вот в чем поэзия, вот в чем литература». Уже первые западники инстинктивно это чувствовали, но только у писателей-народников эта идея получила полное выражение.

 

Постепенно мысль определить национальное миросозерцание переходит за область художественной литературы. Возникают общества, исследующие родной язык, историю («Турецкое собрание», «Историческое общество» и др.). Раздаются громкие жалобы на отсутствие национальной истории Турции. «Несмотря на всяческие уверения европейцев (sic), — пишет из Салоники в "Игдам" некий Риза Нюзхет, — мы всегда были чужды своему народу... Подобно тому как мы нуждаемся в национальном языке, нуждаемся мы также и в национальной истории. Мы должны знать нашу славную историю, забрызганную кровью и грязью».

 

С другой стороны, вековое равнодушие — пропасть, открытая в османском обществе между столичной интеллигенций и «подлым» народом, сглаживается или, пожалуй, точнее, сознается губительность отчуждения между верхами и низами народными. Со времени объявления конституции в провинции зародилась пресса, выдвигавшая на своих* страницах местные народные нужды; зарождаются даже специальные газеты для народа — «Кёйлю» («Крестьянин») в Измире. В столичной печати, оторванной от провинции, подымаются все же голоса о необходимости создания «литературы для народа», из которой крестьянин мог бы черпать сведения и по гигиене, и по сельскому хозяйству, и по географии и истории страны. Газета «Игдам» гостеприимно открывала у себя столбцы для писаний для народа. Обращаясь к читателям за сотрудничеством, газета возлагала надежды на женщин, среди которых язык сохранил большую чистоту.

 

Тест по стихотворениям русских поэтов