Поэтические сборники и книги со стихами

Отрывки показывают, что даже в самых военизированных странах мира, не возможно было обойтись без развития собственной литературы, оберегания языка, культуры и истории. И огромную роль в становлении и упрочнении положения обществ играла, в том числе, поэзия, прокладывая мосты между людьми разных социальных групп и сообществ. В странах создавались поэтические сборники и книги со стихами единичных авторов, несущие в себе важную функцию просвещения.

 

Список книг и поэтических сборников


Данилова С.Д.: Веснадцать


Вишневский Владимир Петрович: Акын online. Любимая, я знаю, ты в сети


Сукачев Гарик: Поэзия


Есенин С.А.: Шаганэ ты моя, Шаганэ!


Филатов Л.А.: Про Федота-стрельца, удалого молодца


Цветаева Марина Ивановна: Мне нравится, что вы больны не мной...


Бастиан Ф.: Лучшие английские поэты о любви. Но в чувствах сердца мы не властны


Новиков А.В.: Уличная красотка


Хайям Омар: Рубайат в переводах великих русских поэтов


Ахмадулина Б.А.: По улице моей...


Асадов Э.А.: Все стихи о любви


Шекспир У.: Сонеты. Лучшая любовная лирика


Ахматова А.А.: Приходи на меня посмотреть...


Филатов Л.А.: Про Федота-стрельца, удалого молодца


Симонов К.М.: Полярная звезда


Блок А.А.: Покой нам только снится...


Рождественский Р.И.: Эхо любви. Стихотворения. Поэмы


Пушкин Александр Сергеевич: Евгений Онегин


Рубальская Л.: Кольцо горячих рук


Пушкин Александр Сергеевич: Евгений Онегин


Рождественский Роберт Иванович: Мгновения, мгновения, мгновения...


Ахматова Анна Андреевна: Сероглазый король


Блок Александр Александрович: Незнакомка


Игорь Губерман - Праздники на каждый день. Книга-календарь обложка книги


Фридрих Ницше - Песни Заратустры обложка книги


Фридрих Ницше - Песни Заратустры обложка книги


Евгений Евтушенко - Стихотворения обложка книги


Мария Ватутина - Стихотворения обложка книги


Евгений Евтушенко - Со мною вот что происходит обложка книги


Японская классическая поэзия обложка книги


Лариса Рубальская - Собрание сочинений в одном томе обложка книги


Толкин Джон Рональд Руэл - Смерть Артура обложка книги


Нина Берберова - Немного не в фокусе... Стихи. 1921-1983 обложка книги


Гарик Сукачев - Внезапный будильник (+CD) обложка книги


Данте Алигьери - Божественная комедия обложка книги


Бушин Виктор Сергеевич: Улыбка-радости глоток. Стихи


Жозе-Мариа де Эредиа: Трофеи


Сорокин Валентин Васильевич: Купола Кремля


Андронов Александр Николаевич: Душа скучает по добру


Коледин Константин: В земной надежде и печали


Чемберлен Мария: Ошибки рыб


Асадов Эдуард Аркадьевич: Лирика


Японская поэзия


Некрасов Николай Алексеевич: Кому на Руси жить хорошо


Некрасов Николай Алексеевич: Кому на Руси жить хорошо


Павлова Вера Анатольевна: Избранный


Есенин Сергей: Не жалею, не зову, не плачу…

Страницы

Отрывки о значении поэзии в Османской империи, ее влияние на национальную идею и развитие


И тем не менее его чуткой душе ветхие строения навевают грезы о красоте, хотя и беспорядочной, но бесконечно влекущей к себе

 

Но есть непонятное мне обаянье
И странная прелесть, в тех диких местах,
Где воды лепечут, где ветра рыданье
Со вздохами волн раздается в горах.
Везде соловьи там рокочут в каштанах,
Где ,в грезах ты бродишь под сенью ветвей,
В цветах и в смеющихся алых полянах
Ты видишь как будто взор милых очей.

 

Так тихо в природе, но очарование разрушается, когда поэт слышит стоны. В самый разгар полевых работ врываются в деревню жандармы; они заглядывают во все закоулки и забирают всех сильных мужчин в солдаты. И грустные сбились в кучу парни, смущенные еще более от воя, какой подняли в деревне бабы. Как стадо баранов, погнали жандармы свои жертвы.

 

Я охарактеризовал писателей, в произведениях которых ярче отражаются национальные мотивы; однако это было, пожалуй, искусственное ограничение задачи, потому что новая османская литература тем и отличается от школы прежней, азиатской, что в ней все национальное становится на первый план. И от более чутких писателей не укрылось, что в этом и состоит истинная задача литературы. «Когда предоставлялся случай, я неоднократно говорил,— пишет Сами-бей (полковник османской армии) Мехмеду Эмину (турок-киприот, который три раза становился великим визирем Османской империи), — что литература, а особенно поэзия должна заниматься изображением национального чувства и мыслей... Изображение национальных мыслей и чувств — вот в чем поэзия, вот в чем литература». Уже первые западники инстинктивно это чувствовали, но только у писателей-народников эта идея получила полное выражение.

 

Постепенно мысль определить национальное миросозерцание переходит за область художественной литературы. Возникают общества, исследующие родной язык, историю («Турецкое собрание», «Историческое общество» и др.). Раздаются громкие жалобы на отсутствие национальной истории Турции. «Несмотря на всяческие уверения европейцев (sic), — пишет из Салоники в "Игдам" некий Риза Нюзхет, — мы всегда были чужды своему народу... Подобно тому как мы нуждаемся в национальном языке, нуждаемся мы также и в национальной истории. Мы должны знать нашу славную историю, забрызганную кровью и грязью».

 

С другой стороны, вековое равнодушие — пропасть, открытая в османском обществе между столичной интеллигенций и «подлым» народом, сглаживается или, пожалуй, точнее, сознается губительность отчуждения между верхами и низами народными. Со времени объявления конституции в провинции зародилась пресса, выдвигавшая на своих* страницах местные народные нужды; зарождаются даже специальные газеты для народа — «Кёйлю» («Крестьянин») в Измире. В столичной печати, оторванной от провинции, подымаются все же голоса о необходимости создания «литературы для народа», из которой крестьянин мог бы черпать сведения и по гигиене, и по сельскому хозяйству, и по географии и истории страны. Газета «Игдам» гостеприимно открывала у себя столбцы для писаний для народа. Обращаясь к читателям за сотрудничеством, газета возлагала надежды на женщин, среди которых язык сохранил большую чистоту.

 

Тест по стихотворениям русских поэтов